X
X

世界级体验,从贵州的山地出发 World-Class Experiences Begin in the Mountains of Guizhou

作者:贵州日报天眼新闻记者 王旗
编辑:向睿
责任编辑:季佩佩
校对:徐雪
审核:覃嵩松
来源:贵州日报天眼新闻
分享到

分享到微信朋友圈

625米高空之上,来自荷兰的低空跳伞运动员杰皮·德卡姆(J P de kam)难掩兴奋。站上刚建成通车的花江峡谷大桥,他将完成自己在这座世界第一高桥的首次飞跃。“这里真的很震撼,我爱中国。”说完,他张开双臂向后倒去,跃入壮丽的峡谷,享受高度落差带来的肾上腺素飙升。

At an altitude of 625 meters, Dutch BASE jumper J P de Kam could hardly contain his excitement. Standing atop the newly opened Huajiang Grand Canyon Bridge, he was about to make his first leap from the world’s highest bridge.“It’s truly breathtaking. I love China,”he said, before opening his arms and falling backward into the magnificent canyon, savoring the surge of adrenaline brought by the dramatic drop.


IMG_7175.JPG

 

去年9月,2025高桥跳伞国际邀请赛在贵州三座世界级高桥上陆续举办,成为当年贵州国际体育赛事与旅游融合发展实践的一个缩影。德卡姆的体验,不仅是赛场上的瞬间,也成为许多参赛者对贵州山地的深刻记忆。这片位于中国西南的多山之地,正向世界展示其打造世界级旅游目的地的独特魅力。

In September last year, the 2025 High Bridge BASE Jumping Invitational was staged successively on three world-class bridges in Guizhou, becoming a vivid snapshot of the province’s efforts to integrate international sports events with tourism. De Kam’s experience was not merely a fleeting competitive moment, but a lasting memory shared by many participants of Guizhou’s mountain landscapes. This mountainous province in southwest China is now presenting to the world its distinctive appeal in building itself into a world-class tourism destination.

 

贵州以群山峡谷、喀斯特地貌著称,黄果树大瀑布、梵净山等自然奇观既是生态遗产,也是旅游名片。近年来,贵州立足山地资源优势,持续丰富旅游业态、提升服务能力,加快推进世界级旅游目的地建设,将自然条件转化为面向全球的可持续吸引力。

Renowned for its mountain ranges, deep gorges and karst landforms, Guizhou is home to natural wonders such as the Huangguoshu Waterfall and Mount Fanjing—both ecological treasures and iconic tourism landmarks. In recent years, Guizhou has leveraged its mountain resources to diversify tourism offerings and improve service capacity, accelerating the development of a world-class tourism destination and turning natural conditions into sustainable global appeal.


DSC_2617-202510231849116703-83531884-6970.jpg

 

2025年,贵州山地体育与旅游的融合发展显著提速,世界级高桥成为铁人三项与低空跳伞的竞技舞台;黄果树大瀑布首次成为国际激流回旋极限赛的赛道核心。与此同时,国际攀联世界杯攀岩赛落地贵阳,首届环贵州公园省国际公路自行车赛贯穿多地,亚洲山地自行车锦标赛、亚洲皮划艇激流回旋锦标赛等国际赛事相继举办,进一步拓展了“以体促旅”的实践广度。

In 2025, the integration of mountain sports and tourism in Guizhou gathered clear momentum. World-class bridges became arenas for triathlon and BASE jumping, while the Huangguoshu Waterfall, long a symbol of natural beauty, was opened for the first time as the core course of an international whitewater slalom extreme race. Meanwhile, the IFSC Climbing World Cup was held in Guiyang, the inaugural Tour of Guizhou Mountain Park Province International Road Cycling Race spanned multiple localities, and events such as the Asian Mountain Bike Championships and the Asian Canoe Slalom Championships followed in succession, further broadening Guizhou’s practice of using sport to drive tourism.

 

“这里的风景是全世界独一无二的,集齐了桥梁、峡谷和山地。”“我去过世界上一百多个国家,但贵州是我还想再来的地方。”“除了贵州,哪里还能找到这样的比赛场地?”赛事不仅吸引来自世界的运动员挑战极限,也让他们不止“来过、看过”,而是“亲身参与、沉浸体验”。

“The scenery here is truly one of a kind, bringing together bridges, canyons and mountains.”“I’ve been to more than a hundred countries, but Guizhou is a place I want to return to.”“Where else can you find competition venues like this?”Such remarks from athletes around the world reflect how these events not only draw competitors to test their limits, but also encourage them to go beyond simply‘having been there’to fully engaging in immersive experiences.


IMG_9428.JPG

 

不仅是体育赛场,贵州正不断把山地旅行转化为一种“世界级体验”。依托连续多年举办的国际山地旅游暨户外运动大会,贵州以这一国家级、国际性平台为窗口,引入国际组织和行业资源,推动山地旅游在标准体系、产品供给和业态结构上加快与国际接轨。同时,围绕资源、客源、服务三大要素,贵州持续推进旅游产业化,加快建设世界级旅游景区,让山地资源优势不断转化为面向全球的旅游吸引力。

More than a stage for sporting events, Guizhou is steadily transforming mountain travel into a“world-class experience.”By hosting the International Mountain Tourism and Outdoor Sports Conference for several consecutive years, the province has used this national-level, international platform to bring in global organizations and industry resources, promoting faster alignment of mountain tourism standards, products and business models with international norms. At the same time, focusing on key factors of resources, visitor markets and services, Guizhou has continued to advance tourism industrialization and accelerate the development of world-class scenic areas, enabling its mountain resource advantages to translate into global tourism appeal.


356A8703.JPG

 

从高桥到瀑布,从峡谷到村寨,当世界级赛事融入贵州山地旅游格局,当来自世界各地的游客在这里留下足迹、故事与回忆,贵州作为世界级旅游目的地的轮廓愈发清晰、立体。随着体育与旅游融合的不断深化,这片多彩山地正以更加丰富的体验,在世界旅游版图中不断提升自身存在感与吸引力。

From lofty bridges to cascading waterfalls, from deep gorges to village settlements, as world-class events become embedded in Guizhou’s mountain tourism landscape and visitors from around the globe leave behind their footprints, stories and memories, the outline of Guizhou as a world-class tourism destination is becoming increasingly clear and multidimensional. With the continued deepening of sports–tourism integration, this vibrant mountainous region is enhancing its presence and attractiveness on the global tourism map through ever richer experiences.